我說為什么
現(xiàn)在GT已經(jīng)被廣泛稱為高性能跑車。GT:拉丁文Gran Turismo,翻譯成英文為Grand Tourer,Grand的意思是豪華,而Tourer的意思是旅行者和流浪者。大旅行車放在一起,其實(shí)就是解讀為豪華旅行車。在賽車界,GT被稱為大馬力動力輸出的超級跑車和車頂設(shè)計的雙門車(敞篷跑車不能算是GT賽車),所以GT的中文名可能被稱為世界頂級超級跑車。當(dāng)歐洲沒有汽車時,大旅行車是長途旅行用的大馬車的車廂。但是現(xiàn)在,隨著時代的不斷演變和變化,馬車已經(jīng)被汽車淘汰了。20
世紀(jì)(
查成交價|
參配|
優(yōu)惠政策)60年代,汽車普遍不具備長途旅行的條件,機(jī)械可靠性很低。于是出現(xiàn)了一批高性能、高可靠性的大馬力跑車,被稱為GT,Grand Touring的含義也變成了大馬力汽車。只要能在人類汽車史上被稱為GT,就不會流行。現(xiàn)在GT已經(jīng)普遍被稱為高性能跑車。
暫無數(shù)據(jù)
暫無數(shù)據(jù)
暫無數(shù)據(jù)
熱門活動車型
所有回答
一夜知秋
GT英文翻譯為Grand Tourer,Grand的意思是豪華,而Tourer的意思是旅行者、巡游者的意思。Grand Tourer加在一起,其實(shí)是解作豪華旅行車。
申明:本文轉(zhuǎn)載自互聯(lián)網(wǎng),轉(zhuǎn)載目的在于傳遞更多信息,并不代表本網(wǎng)贊同其觀點(diǎn)和對其真實(shí)性負(fù)責(zé)。文章內(nèi)容僅供參考。如因作品內(nèi)容、版權(quán)和其他問題需要同本網(wǎng)聯(lián)系的,請發(fā)送郵件聯(lián)系刪除。